智利

注册

 

发新话题 回复该主题

为什么回转寿司的刺身那么便宜因为三文鱼在 [复制链接]

1#
治疗白癜风的医院 http://baidianfeng.39.net/

来源:msn

以下译文仅供参考

「おいしいものは高い」が社会の道理。だが、そんな常識はお構いなし、「大トロ1皿円」を実現する回転ずしに、今日も長い行列ができている。あの人気ネタは、なぜそんなに安くてうまいのか──。そこには企業努力の末に編み出された「激安の秘密」がある。“好吃的东西贵”是社会常理。但是,背离这一社会常识,实现“金枪鱼腩1盘日元”的回转寿司,今天依旧是大排长龙。这样高人气的寿司料为什么可以做到便宜又好吃呢?背后是企业努力后创造出的“超级便宜的秘密”。原価を安く抑えるために各社、新たな人気メニューの新規開拓や、養殖技術の進化にも力を入れているが、低価格を実現する上で重要な流通にも、知られざる工夫がある。回転ずし店の仕入れ担当者が明かす。为了压低成本,各公司致力于开拓新的人气菜品、升级养殖技术。而在实现低价上,流通也是重要的一环,其中有着不为人所知的玄机。回转寿司店的采购员如此透露。「北欧や南米で捕れた魚は、一旦冷凍して、大量に船便で中国やベトナムなどに送られます。人件費が抑えられる国で加工後、再度冷凍して日本に運ばれます。在北欧和南美捕获的鱼会先冷冻,再通过海运大量运送到中国和越南等地。在人工费低的国家加工后,再次冷冻运送到日本。たとえば、チリ沖で捕れたサーモンは、チリの漁港で冷凍処理した後に船に積み込まれ、ベトナムに運ばれます。ベトナムの加工工場で解凍された後に、カットや下味の処理が行われ、再び冷凍されてから日本に船便で送られるというわけです。2度にわたって冷凍(フローズン)することから、その流通手法を『ツーフロ』と呼びます」例如,在智利海域捕获的三文鱼,在智利渔港经冷冻处理后装船运送到越南。在越南的加工厂解冻后,经过切割和底味处理,再次冷冻后装船运送到日本。由于连续两次冷冻(Frozen),这种流通手法被称为“Two-Frozen(双冷冻)”。わざわざ、冷凍して運んで、冷凍して運んでを繰り返すのはコストが高そうに思えるが、実はそうではないという。特意冷冻运输,并重复冷冻运输,这样做成本似乎很高,但实际上并非如此。「ノルウェーやチリで捕れたサーモンを現地で処理するために現地で加工工場を建てる方がコストがかかります。今や、回転ずしのネタの仕入れは、ワールドワイドなビジネスなんです。チリのサーモン、カナダのツブ貝、グリーンランドのカレイ、ペルーのイカ。それぞれの漁港に加工工場を造るより、安い人件費が豊富な中国とベトナムに巨大な加工工場を造って、そこに世界中の水産物を集めて加工した方が、はるかに効率的なんです。如果为了处理在挪威和智利建捕捉到的三文鱼,在当地建造加工厂,花费的成本会更高。现在,回转寿司的食材的采购遍布全球,智利的三文鱼、加拿大的海螺、格陵兰的鲽鱼、秘鲁的鱿鱼。相比在各个渔港制造加工厂,在廉价劳动力丰富的中国和越南建造大型加工厂,收集加工来自世界各地的水产品的做法远更高效。また、冷凍すれば2年間は保存できるし、大量に船便で送れる。鮮魚を少しずつ空輸する方が、高くつきます。另外,冷冻的话可以保存2年,也可以大量使用海运。将鲜鱼一点一点地空运要更贵。「熟成」という言葉のマジックもある。数年前からステーキ店や焼肉店などの業界で「熟成肉」が流行。回転ずし業界でも北欧や南米など遠方からの船便輸送で時間がかかることを逆手に取り、ネタ名のあたまに「熟成」と表記して付加価値を加えることもあるという。还有“熟成”这个语言上的魔法。从几年前开始在牛排店和烤肉店等行业就流行“熟成肉(陈年肉)”。(注:所谓“熟成肉”,指将新鲜的肉类放在指定的温度、湿度下自然发酵,使其更具有风味、更柔软易嚼。熟成肉外表看起来和一般的腐肉差不多,但会带着一股类似坚果的清香)回转寿司行业中,无论是从北欧、南美等远方走海运运输都得花时间,于是有些店将计就计,在寿司料的前面冠以“熟成”的噱头以增加附加值。

精彩课程放送

考级日语:CATTI日语口译攻略商务日语:请求邮件的写法、易错点及例文机械日语:工作机械解说制造业日语:工厂常用的设备系统汽车日语:发动机分类解说职业日语:日企总务部门的职能与能力要求职业日语:成为优秀口译的12个技巧管理学日语:丰田生产方式财会日语:财务报表的基础知识日本文化:动漫产业概况及日本有名的动画制作公司预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题